Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 7:11 - 和合本修订版

11 这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝呢?看哪,我真的都看见了。这是耶和华说的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 难道这用来敬拜我的殿在你们眼中竟成了贼窝吗?这些事,我都看在眼里。这是耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝吗?我都看见了。这是耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 这称为我名下的殿在你们眼中岂可看为贼窝吗?我都看见了。这是耶和华说的。

参见章节 复制

新译本

11 这称为我名下的殿,难道在你们眼中看为贼窝吗?但我都看见了。”这是耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 你们以为这供奉我的名的殿宇是贼窝吗?这一切都是我亲眼目睹的。”这是主说的。

参见章节 复制




耶利米书 7:11
16 交叉引用  

求你从天上你的居所垂听,照着外邦人向你所求的一切而行,使地上万民都认识你的名,敬畏你,像你的百姓以色列一样,又使他们知道我所建造的是称为你名下的殿。


“你们来朝见我, 谁向你们的手要求这些, 使你们践踏我的院宇呢?


我必领他们到我的圣山, 使他们在我的祷告的殿中喜乐。 他们的燔祭和祭物, 在我坛上必蒙悦纳, 因我的殿必称为万民祷告的殿。


你衣服的边上有无辜贫穷人的血, 其实你并未发现他们挖洞进屋偷窃。 虽有这一切的事,


人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?这是耶和华说的。我岂不遍满天和地吗?这是耶和华说的。


这二人在以色列中做了丑事,与邻舍的妻行淫,又假托我的名说我未曾吩咐他们的话。我知道这一切,也作见证。这是耶和华说的。’”


又来到这称为我名下的殿,在我面前敬拜,说‘我们平安无事’,为了要行这一切可憎的事呢?


你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。


我的上帝啊,求你侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们那荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,不是因自己的义,而是因你丰富的怜悯。


对他们说:“经上记着: ‘我的殿要称为祷告的殿, 你们倒使它成为贼窝了。’”


他教导他们说:“经上不是记着: ‘我的殿要称为万国祷告的殿吗? 你们倒使它成为贼窝了。’”


又对卖鸽子的说:“把这些东西拿走!不要把我父的殿当作买卖的地方。”


被造的,没有一样在他面前不是显露的;万物在他眼前都是赤露敞开的,我们必须向他交账。


跟着我们:

广告


广告