Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 44:3 - 和合本修订版

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别神,就是他们和你们,以及你们列祖所不认识的神明,惹我发怒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 这都是因为那里的居民犯罪作恶,向他们、你们和你们祖先都不认识的神明烧香祭拜,惹我发怒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别神,就是他们和你们,并你们列祖所不认识的神,惹我发怒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别神,就是他们和你们,并你们列祖所不认识的神,惹我发怒。

参见章节 复制

新译本

3 这是因为他们所行的恶事的缘故;他们向别神烧香,事奉它们,惹我发怒。这些神是他们和你们,以及你们的列祖所不认识的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 这全是因为他们自己的邪恶行为。他们向异神焚香膜拜,激怒了我,这些异神无论他们还是你们和你们的祖先都根本不认识。

参见章节 复制




耶利米书 44:3
30 交叉引用  

在一切临到我们的事上,你是公义的,因为你所行的是信实,我们所做的是邪恶。


耶路撒冷败落, 犹大倾倒; 因为他们的舌头和行为与耶和华相悖, 无视于他荣光的眼目。


“原来栽培你的万军之耶和华已经说要降祸给你,是因以色列家和犹大家行恶。他们向巴力烧香,惹我发怒,是自作自受。”


“你将这一切的话指示这百姓,他们若问你说:‘耶和华为什么说,要降这大灾祸攻击我们呢?我们有什么罪孽呢?我们向耶和华-我们的上帝犯了什么罪呢?’


必有人回答说:‘是因他们离弃了耶和华-他们上帝的约,事奉敬拜别神。’”


这是因为他们不听从我先前一再差遣我仆人众先知说的话。这是耶和华说的。你们也一样不听。这是耶和华说的。’


以色列人和犹大人从年轻时,就专做我眼中看为恶的事。以色列人尽以手所做的惹我发怒。这是耶和华说的。


你们烧香,得罪耶和华,不听耶和华的话,不遵行他的律法、条例、法度,所以你们遭遇这灾祸,正如今日一样。”


你们以手所做的,在寄居的埃及地向别神烧香,惹我发怒,使你们被剪除,在天下万国中受诅咒羞辱。


百姓若说:‘耶和华-我们的上帝为什么向我们行这一切事呢?’你就对他们说:‘你们怎样离弃我,在你们的地上事奉外邦神明,也必照样在不属你们的地上事奉外族人。’”


我岂不因这些事施行惩罚吗? 像这样的国家,我岂能不报复呢? 这是耶和华说的。


他们岂是惹我发怒呢?不是自己惹祸,以致脸上惭愧吗?这是耶和华说的。


耶路撒冷犯了大罪, 因此成为不洁净; 素来尊敬她的,见她裸露就都藐视她, 她自己也叹息退后。


这都因她先知的罪恶和祭司的罪孽, 他们在城中流了义人的血。


他对我说:“以色列家和犹大家的罪孽极其重大。遍地都有流血的事,满城有冤屈,因为他们说:‘耶和华已经离弃这地,他看不见我们。’


我们犯罪作恶,行恶叛逆,偏离你的诫命典章,


“你的同胞兄弟,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同自己性命的朋友,若暗中引诱你,说:‘我们去事奉别神吧。’那是你和你列祖所不认识的,


人必说:‘这是因为这地的人离弃了耶和华─他们列祖的上帝领他们出埃及地的时候与他们所立的约,


去事奉别神,敬拜他们所不认识的神明,这是耶和华未曾允许的。


他们祭祀鬼魔,而非上帝, 是他们不认识的神明, 是近来新兴的, 是你们列祖所不畏惧的。


听见他而又背叛他的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗?


跟着我们:

广告


广告