Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 32:9 - 和合本修订版

9 “我便向我叔父的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,秤了十七舍客勒银子给他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9-10 于是,我从堂兄弟哈拿篾手里买了亚拿突的那块田。我签订了契约,封好,请来证人并秤了四两银子给他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。

参见章节 复制

新译本

9 我就向我叔叔的儿子哈拿篾,买下了在亚拿突的那块田地,称了一百九十三克银子给他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 于是,我从我叔叔的儿子哈拿篾的手里买了亚拿突的这块田,付了17块银子。

参见章节 复制




耶利米书 32:9
11 交叉引用  

骆驼喝足了,那人就拿出一个比加重的金环,一对十舍客勒重的金手镯,


那时,有些米甸的商人从那里经过,就把约瑟从坑里拉上来。他们以二十块银子把约瑟卖给以实玛利人,他们就把约瑟带到埃及去了。


王从那里经过,他向王呼叫说:“仆人出战的时候,看哪,有人转过来,带了一个人到我这里来,说:‘你要看守这人,若他真的失踪了,你的性命必代替他的性命,否则,你就要交出一他连得银子来。’


在我以前的省长加重百姓的负担,向百姓索取粮食和酒,以及四十舍客勒银子,甚至他们的仆人也辖制百姓,但我因敬畏上帝不这样做。


王若以为好,请下谕旨灭绝他们,我就捐一万他连得银子交给管财政的人,纳入王的府库。”


牛若抵了奴仆或婢女,就要把三十舍客勒银子给他的主人,牛要用石头打死。


你们为何花钱买那不是食物的东西, 用劳碌得来的买那无法使人饱足的呢? 你们要留意听从我的话,就能吃那美物, 得享肥甘,心中喜乐。


你所吃食物的量是每天二十舍客勒,要按时吃。


于是我用十五舍客勒银子和一贺梅珥半大麦买她归我。


跟着我们:

广告


广告