Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 23:30 - 和合本修订版

30 看哪,那些先知各从邻舍偷窃我的话,因此我必与他们为敌。这是耶和华说的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们盗用彼此的话,却妄称是我的话。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 耶和华说:「那些先知各从邻舍偷窃我的言语,因此我必与他们反对。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 耶和华说:「那些先知各从邻舍偷窃我的言语,因此我必与他们反对。」

参见章节 复制

新译本

30 “所以,看哪!那些先知互相偷取对方的话,当作我的话,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 主说: “因此,我要跟那些互相窃用我的话的先知们作对。”

参见章节 复制




耶利米书 23:30
14 交叉引用  

耶和华向行恶的人变脸, 要从地上除灭他们的名字。


住在山谷和平原磐石上的居民啊, 看哪,我与你们为敌, 因为你们说:‘谁能下来攻击我们? 谁能进入我们的住处呢?’ 这是耶和华说的。


那些先知用自己的舌头说是耶和华说的;看哪,我必与他们为敌。这是耶和华说的。


“所以万军之耶和华-以色列的上帝如此说:看哪,我必向你们变脸降灾,剪除犹大众人。


我在这地方惩罚你们,必有预兆,使你们知道我降祸给你们的话必站得住。这是耶和华说的。


所以主耶和华如此说:“看哪,我要对付你们那用以猎取人,如猎飞鸟般的驱邪带。我要把驱邪带从你们的手腕扯去,释放那些如飞鸟被你们猎取的人。


所以主耶和华如此说:“因你们说的是虚假,见的是谎诈,所以,看哪,我要敌对你们。这是主耶和华说的。


我必向他们变脸;他们虽从火中逃出来,火仍要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。


我也要向那人变脸,把他从百姓中剪除,因为他把儿女献给摩洛,玷污了我的圣所,亵渎了我的圣名。


我要向你们变脸,使你们败在仇敌的面前。恨恶你们的必管辖你们;无人追赶,你们却要逃跑。


若有先知擅自奉我的名说了我未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必处死。’


耶和华必不愿饶恕他;耶和华的怒气与妒忌必向他如烟冒出,将这书上所写的一切诅咒都加在他身上,耶和华也要从天下涂去他的名。


因为主的眼看顾义人, 他的耳听他们的祈祷; 但主向行恶的人变脸。”


跟着我们:

广告


广告