Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 23:1 - 和合本修订版

1 耶和华说:“祸哉!那些残害、赶散我草场之羊的牧人!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶和华说:“牧养我子民的首领有祸了!因为他们残害、驱散我草场上的羊群。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶和华说:「那些残害、赶散我草场之羊的牧人有祸了!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶和华说:「那些残害、赶散我草场之羊的牧人有祸了!」

参见章节 复制

新译本

1 “那些残杀和赶散我牧场上的羊群的牧人,有祸了!”这是耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 主说: “你们这些杀害和赶散我牧场上的羊群的牧人要有祸了!”

参见章节 复制




耶利米书 23:1
30 交叉引用  

因为牧人如同畜牲, 没有寻求耶和华, 所以不得顺利; 他们的羊群也都分散了。


许多牧人毁坏我的葡萄园, 践踏我的地产, 使我美好的地产变为荒凉的旷野。


你们若不听这话, 我的心必因你们的骄傲暗自哭泣; 我的眼必痛哭流泪, 因为耶和华的羊群被掳去了。


“贼被捉拿,怎样羞愧, 以色列家和他们的君王、官长、 祭司、先知也都照样羞愧。


祭司从来不问:‘耶和华在哪里呢?’ 传讲律法的不认识我, 官长违背我, 先知藉巴力说预言, 随从无益的东西。”


你的牧人要被风吞吃, 你所亲爱的必被掳去; 那时你必因你一切的恶行抱愧蒙羞。


耶和华-以色列的上帝论到那些牧养他百姓的牧人如此说:“你们赶散我的羊群,并未看顾他们;看哪,我必惩罚你们的恶行。这是耶和华说的。


我的百姓成了失丧的羊,牧人使他们走迷了路,转入丛山之间。他们从大山走到小山,竟忘了自己安歇之处。


主耶和华如此说:“祸哉!那些愚顽的先知,随从自己的心意,却一无所见


耶和华的话临到我,说:


因为你们用侧边用肩推挤一切瘦弱的羊,又用角抵撞,使它们四散在外;


你们这些人,你们是我的羊,我草场上的羊;我是你们的上帝。这是主耶和华说的。”


在耶路撒冷守节时,作为祭物所献的羊群有多少,照样,荒凉的城镇必为人群所充满;他们就知道我是耶和华。”


我的怒气向牧人发作, 我必惩罚那为首的; 万军之耶和华眷顾他的羊群, 就是犹大家, 必使他们如战场上的骏马。


由他们吧!他们是瞎子作瞎子的向导;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”


他看见一大群人,就怜悯他们;因为他们困苦无助,如同羊没有牧人一样。


盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏;我来了,是要羊得生命,并且得的更丰盛。


雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看见狼来,就撇下羊群逃跑;狼抓住羊,把它们赶散。


凡在我以前来的都是贼,是强盗;羊没有听从他们。


跟着我们:

广告


广告