Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 19:11 - 和合本修订版

11 对他们说:‘万军之耶和华如此说:我要打碎这百姓和这城,正如人打碎陶匠的器皿,不能再使其完整。他们要在陀斐特埋葬,甚至无处可葬。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 然后告诉他们万军之耶和华说,‘我要把这百姓和这城打碎,正如人打碎瓦器,再也不能修复。人们要在陀斐特埋死人,直到无处可埋。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 对他们说:『万军之耶和华如此说:我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 对他们说:『万军之耶和华如此说:我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。

参见章节 复制

新译本

11 并对他们说:‘万军之耶和华这样说:我必照样打碎这人民和这城,好象人打碎陶匠的瓦器一样,不能再修补。人必在陀斐特埋葬尸体,甚至无处可埋葬。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 你要对他们说: ‘全能的主是这样说的: 我要照这样毁掉这民众和这座城,就像人把陶器打得粉碎,使它永远无法修复一样,他们将埋骨陀斐特,直到那里无处可埋为止。

参见章节 复制




耶利米书 19:11
13 交叉引用  

你必用铁杖打破他们, 把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”


所以,灾难必突然临到他, 他必顷刻被毁,无从医治。


它被砸碎,好像把陶匠的瓦器摔碎, 毫不顾惜, 甚至在碎块中找不到一片 可用以从炉内取火,或从池中舀水。


我要使他们彼此冲突,连父与子也互相冲突;我必不可怜,不顾惜,不怜悯,以致将他们灭绝。这是耶和华说的。’”


我必向这地方和其中的居民如此行,使这城与陀斐特一样。这是耶和华说的。


因此,看哪,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。这是耶和华说的。


“牧人哪,你们当哀号,呼喊; 羊群的领导者啊,你们要在灰中翻滚; 因为你们被宰杀、被分散的日子已经来到。 你们要仆倒,好像珍贵的器皿打碎一样。


在摩押的各房顶上和街市上到处有人哀哭,因我打碎摩押,好像打碎无人喜爱的器皿。这是耶和华说的。


你读完这书卷,就要把一块石头拴在其上,投入幼发拉底河中,


锡安宝贝的孩子虽然好比精金, 现在竟当作陶匠手所做的瓦瓶!


他到了我们这里,就拿保罗的腰带,捆上自己的手脚,说:“圣灵这样说:‘犹太人在耶路撒冷要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。’”


他必用铁杖管辖他们, 如同打碎陶器,


跟着我们:

广告


广告