Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 14:5 - 和合本修订版

5 田野的母鹿因为无草 也撇弃才生的小鹿。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 因为没有草, 田野的母鹿抛弃了刚生下来的小鹿;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 田野的母鹿生下小鹿,就撇弃, 因为无草。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 田野的母鹿生下小鹿,就撇弃, 因为无草。

参见章节 复制

新译本

5 甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把牠丢弃, 因为没有青草。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 旷野里的母鹿因为无草可吃, 抛弃了新生下的小鹿。

参见章节 复制




耶利米书 14:5
5 交叉引用  

拿弗他利是被释放的母鹿, 他要生出可爱的小鹿。


耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树林也脱落净光。 凡在他殿中的,都述说他的荣耀。


宁林的水干涸, 青草枯干,嫩草死光, 青绿之物,一无所有。


牲畜哀鸣, 牛群混乱,因无草场, 羊群也受苦。


跟着我们:

广告


广告