Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 4:3 - 和合本修订版

3 经上说什么呢?“亚伯拉罕信了上帝,这就算他为义。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 圣经上不是说“亚伯拉罕信上帝,就被算为义人”吗?

参见章节 复制

中文标准译本

3 经上到底是怎么说的呢? “亚伯拉罕信神, 这就被算为他的义。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 经上说什么呢?说:「亚伯拉罕信上帝,这就算为他的义。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 经上说什么呢?说:「亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。」

参见章节 复制

新译本

3 经上怎么样说呢?“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 这就是为什么《经》上说: “亚伯拉罕相信上帝,因为他相信,所以上帝像接受一位行为正直的人一样接受了他。”

参见章节 复制




罗马书 4:3
16 交叉引用  

亚伯兰信耶和华,耶和华就以此算他为义。


那就算他为义, 世世代代,直到永远。


当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。


约在下午五点钟雇的人来了,各人领了一个银币。


‘匠人所丢弃的石头 已作了房角的头块石头。 这是主所做的, 在我们眼中看为奇妙。’ 这经文你们没有念过吗?”


经上说:“凡信靠他的人必不蒙羞。”


上帝并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不知道经上论到以利亚是怎么说的呢?他在上帝面前怎样控告以色列人说:


并且,他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,为使他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义,


但那不做工的,只信那位称不敬虔之人为义的,他的信就算为义。


如此看来,这福只加给那受割礼的人吗?不也加给那未受割礼的人吗?我们说,因着信,就算亚伯拉罕为义。


因为经上有话对法老说:“我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,为要使我的名传遍全地。”


这正应验了经上所说:“亚伯拉罕信了上帝,这就算他为义”;他又得称为上帝的朋友。


经上说:“上帝爱安置在我们里面的灵,爱到嫉妒的地步。”你们以为这话是徒然的吗?


跟着我们:

广告


广告