Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 2:9 - 和合本修订版

9 他要把患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 一切作恶之人必受患难和痛苦,先是犹太人,然后是希腊人。

参见章节 复制

中文标准译本

9 神要把患难和困苦加给一切作恶之人的灵魂,先是犹太人的,后是外邦人的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 将患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 将患难、困苦加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,

参见章节 复制

新译本

9 把患难和愁苦加给所有作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 灾难和痛苦将落在作恶之人的身上,首先是犹太人,然后是非犹太人。

参见章节 复制




罗马书 2:9
35 交叉引用  

求你从天上垂听、处理,向你的仆人施行审判,定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人为义,照他的义赏赐他。


恶人必多受苦楚; 惟独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。


义人的心愿尽是好的; 恶人的指望却带来愤怒。


看哪,所有的生命都是属我的;父亲的生命怎样属我,儿子的生命也照样属我;然而犯罪的,他必定死。


所以我把愤怒倾倒在他们身上,用烈怒之火消灭他们,照他们所做的报应在他们头上。这是主耶和华说的。”


“在地上万族中,我只认识你们; 因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”


人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?


并且人们要奉他的名传悔改、使罪得赦的道,从耶路撒冷起直传到万邦。


众人听见这些话,就不说话了,只归荣耀给上帝,说:“这样看来,上帝也赐恩给外邦人,使他们悔改得生命了。”


“诸位弟兄—亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏上帝的人哪,这救世的道是传给我们的。


不论犹太人和希腊人,我都已证明他们当在上帝面前悔改,信靠我们的主耶稣。


我先在大马士革,后在耶路撒冷和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向上帝,行事与悔改的心相称。


过了三天,保罗请当地犹太人的领袖来。他们来了,保罗对他们说:“诸位弟兄,虽然我没有做什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规矩,却在耶路撒冷被囚禁,交在罗马人的手里。


所以,你们当知道,上帝这救恩已经传给外邦人;他们会听的。”


上帝既兴起他的仆人,就先差他到你们这里来,赐福给你们,使各人回转,离开你们的邪恶。”


我不以福音为耻;这福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。


犹太人和希腊人并没有分别,因为人人都有同一位主,他也厚待求告他的每一个人。


却把荣耀、尊贵、平安加给一切行善的人,先是犹太人,后是希腊人。


谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是迫害吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?


这器皿也就是我们这些蒙上帝所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中召来的。


不再分犹太人或希腊人,不再分为奴的自主的,不再分男的女的,因为你们在基督耶稣里都成为一了。


在这事上并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人、西古提人、为奴的、自主的;惟独基督是一切,又在一切之内。


既然上帝是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,


因为时候到了,审判要从上帝的家开始;若是先从我们开始,那么,不信从上帝福音的人将有何等的结局呢?


跟着我们:

广告


广告