Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 2:13 - 和合本修订版

13 原来在上帝面前,不是听律法的为义,而是行律法的称义。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 因为在上帝面前,不是仅仅听到律法的人是义人,而是遵行律法的人才能被称为义人。

参见章节 复制

中文标准译本

13 因为在神面前,不是律法的听者为义,而是律法的实行者被称为义。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 原来在上帝面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 原来在 神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。

参见章节 复制

新译本

13 因为在 神面前,不是听律法的为义,而是行律法的得称为义。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 人们不是靠听到了律法而是靠一贯守法才得到上帝的认可。

参见章节 复制




罗马书 2:13
29 交叉引用  

求你不要审问仆人, 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。


耶和华对我说:“你要在犹大城镇和耶路撒冷街市宣告这一切话,说:‘当听从遵行这约的话,


我将我的律例赐给他们,将我的典章指示他们;人若遵行就必因此存活。


我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”


耶稣回答他们:“听了上帝的道而遵行的人,就是我的母亲,我的兄弟了。”


你们既知道这些事,若是去实行就有福了。


你们靠摩西的律法在不得称义的一切事上,每一个信靠这位耶稣的都得称义了。


论到出于律法的义,摩西写着:“行这些事的人,就必因此得生。”


你若遵行律法,割礼固然于你有益;若违犯律法,你的割礼就算不得割礼。


所以,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为而在上帝面前称义,因为律法本是要人认识罪。


因为世人都犯了罪,亏缺了上帝的荣耀,


既然上帝是一位,他就要本于信称那受割礼的为义,也要藉着信称那未受割礼的为义。


虽然我不觉得自己有错,却也不能因此判为无罪;审断我的是主。


可是我们知道,人称义不是因律法的行为,而是因信耶稣基督,我们也信了基督耶稣,为要使我们因信基督称义,不因律法的行为称义,因为,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为称义。


你们这要靠律法称义的是与基督隔绝,从恩典中坠落了。


“现在,以色列啊,听我所教导你们的律例典章,要遵行,好使你们存活,得以进入耶和华-你们列祖之上帝所赐给你们的地,承受为业。


摩西召集以色列众人,对他们说:“以色列啊,要听我今日在你们耳中所吩咐的律例典章,要学习,谨守遵行。


以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得福,人数极其增多,正如耶和华-你列祖的上帝所应许你的。


在上帝—我们的父面前,清洁没有玷污的虔诚就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。


你们若知道他是公义的,就知道凡行公义的人都是他所生的。


孩子们哪,不要让人迷惑了你们;行义的才是义人,正如基督是义的。


跟着我们:

广告


广告