Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 10:7 - 和合本修订版

7 或说:谁要下到阴间去呢?(就是说,把基督从死人中领上来。)”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 或说,‘谁要下到阴间去呢?’意思是谁要把基督从死人中领上来。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 “也不用说:谁要下到无底坑去?”——这意思是将基督从死人中领上来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 谁要下到阴间去呢?(就是要领基督从死里上来。)」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 谁要下到阴间去呢?(就是要领基督从死里上来。)」

参见章节 复制

新译本

7 或是说:‘谁要下到深渊去呢?’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “或: ‘谁会下到阴间去?’(就是说: ‘去把基督从死人当中领回来。’)”

参见章节 复制




罗马书 10:7
6 交叉引用  

鬼就央求耶稣不要命令他们到无底坑里去。


耶稣被出卖,是为我们的过犯;他复活,是为使我们称义。


但愿赐平安的上帝,就是那凭永约之血,把群羊的大牧人—我们主耶稣从死人中领出来的上帝,


因为基督也曾一次为罪受苦 , 就是义的代替不义的, 为要引领你们到上帝面前。 在肉体里,他被治死; 但在灵里,他复活了。


耶稣已经到天上去,在上帝的右边,众天使、有权柄的、有权能的都服从了他。


又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。


跟着我们:

广告


广告