约翰福音 8:33 - 和合本修订版33 他们回答他:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴隶,你怎么说‘会使你们自由’呢?” 参见章节圣经当代译本修订版33 他们说:“我们是亚伯拉罕的子孙,从来没有做过奴隶,你怎么说我们可以得到自由呢?” 参见章节中文标准译本33 他们回答:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有做过谁的奴仆。你怎么说‘你们将要得自由’呢?” 参见章节新标点和合本 上帝版33 他们回答说:「我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴仆。你怎么说『你们必得以自由』呢?」 参见章节新标点和合本 - 神版33 他们回答说:「我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴仆。你怎么说『你们必得以自由』呢?」 参见章节新译本33 他们说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有被谁奴役过,你怎么说‘你们必得自由’呢?” 参见章节圣经–普通话本33 他们说: “我们是亚伯拉罕的子孙,从未做过任何人的奴隶,你怎么说‘你们将获得自由’呢?” 参见章节 |