Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 8:22 - 和合本修订版

22 犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能去’,难道他要自杀吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 犹太人说:“祂说祂去的地方我们不能去,难道祂想自杀吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

22 那些犹太人就说:“他说‘我去的地方,你们不能去’,难道他要自杀吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 犹太人说:「他说『我所去的地方,你们不能到』,难道他要自尽吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 犹太人说:「他说『我所去的地方,你们不能到』,难道他要自尽吗?」

参见章节 复制

新译本

22 于是犹太人说:“他说‘我去的地方,你们不能到’,难道他要自杀吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 犹太人议论道: “‘我去的地方你们不能去。’他这么说是要自杀吗?”

参见章节 复制




约翰福音 8:22
11 交叉引用  

我们受尽了安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视。


但我是虫,不是人, 被众人羞辱,被百姓藐视。


那撒谎的人逞骄傲轻慢, 出狂妄的话攻击义人, 愿他的嘴哑而无言。


这是约翰的见证:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里去问他:“你是谁?”


其中有好些人说:“他是被鬼附了,而且疯了,为什么听他的呢?”


众人回答:“你是被鬼附了!谁想要杀你呢?”


于是犹太人彼此问:“这人要往哪里去,使我们找不到他呢?难道他要往散居在希腊的犹太人那里去教导希腊人吗?


犹太人回答他:“我们说你是撒玛利亚人,并且是被鬼附的,这话不是很对吗?”


于是犹太人对他说:“现在我们知道你是被鬼附了。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说:‘人若遵守我的道,就永远不经历死亡。’


你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。


这样,我们也当走出营外,到他那里去,忍受他所受的凌辱。


跟着我们:

广告


广告