Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 7:10 - 和合本修订版

10 但他的兄弟们上去过节以后,他也上去,不是公开去,却似乎是秘密地去的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 他们走了以后,耶稣避开了人们的注意,暗地里上去过节。

参见章节 复制

中文标准译本

10 不过当他的弟弟们上去过节以后,他也上去了,但没有公开,像是悄悄去的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。

参见章节 复制

新译本

10 然而,他的弟弟上去过节以后,他也上去过节,不是公开地去,却是暗中地去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 耶稣的兄弟去过住棚节了,耶稣也去了,不过不是公开去的,而是秘密去的。

参见章节 复制




约翰福音 7:10
13 交叉引用  

耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。


我的上帝啊,我乐意照你的旨意行, 你的律法在我心里。”


所以智慧人在这样的时候必静默不言, 因为这是险恶的时候。


“看哪!我差你们出去,如同羊进入狼群,所以你们要机警如蛇,纯真如鸽。


耶稣还在对众人说话的时候,不料,他母亲和他兄弟站在外边想要跟他说话。


耶稣回答他:“暂且这样做吧,因为我们理当这样履行全部的义。”于是约翰就依了他。


耶稣的家人听见,就出来要拉住他,因为他们说他癫狂了。


所以,耶稣不再公开在犹太人中走动,却离开那里,往靠近旷野的乡间去,到了一座城,名叫以法莲,就在那里和门徒住下来。


耶稣的兄弟们对他说:“你离开这里上犹太去吧,好让你的门徒也看见你所做的事。


原来连他的兄弟们也不信他。


耶稣说了这些话,仍然留在加利利。


等到时候成熟,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,


跟着我们:

广告


广告