Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 2:19 - 和合本修订版

19 耶稣回答他们说:“你们拆毁这殿,我三日内要把它重建。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 耶稣回答说:“你们拆毁这座殿,我三天之内就会把它重建起来。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 耶稣回答说:“你们把这圣所毁了吧!三天内我要把它建起来。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 耶稣回答说:「你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 耶稣回答说:「你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。」

参见章节 复制

新译本

19 耶稣回答:“你们拆毁这殿,我三天之内要把它建造起来。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 耶稣回答: “拆毁这座大殿,我将在三天之内把它重建起来。”

参见章节 复制




约翰福音 2:19
23 交叉引用  

约拿三日三夜在大鱼肚腹中,同样,人子也要三日三夜在地里面。


从那时起,耶稣才向门徒明说,他必须上耶路撒冷去,受长老、祭司长和文士许多的苦,并且被杀,第三天复活。


说:“你这拆毁殿、三日又建造起来的,救救你自己吧!如果你是上帝的儿子,就从十字架上下来呀!”


说:“大人,我们记得那迷惑人的还活着的时候曾说:‘三天后我要复活。’


“我们听见他说:‘我要拆毁这人手所造的殿,三日内另造一座不是人手所造的。’”


从那里经过的人讥笑他,摇着头,说:“哼!你这拆毁殿、三日又建造起来的,


从此,他教导他们说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,三天后复活。”


耶稣对她说:“复活...也在我。信我的人虽然死了,也必复活;


于是耶稣回答,对他们说:“我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,他才做;父所做的事,子也照样做。


上帝却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。


这耶稣,上帝已经使他复活了,我们都是这事的见证人。


你们杀了那生命的创始者,上帝却叫他从死人中复活;我们都是这事的见证人。


上帝既兴起他的仆人,就先差他到你们这里来,赐福给你们,使各人回转,离开你们的邪恶。”


我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏这地方,也要改变摩西所交给我们的规矩。”


也是为我们将来得算为义的人写的,就是为我们这些信上帝使我们的主耶稣从死人中复活的人写的。


所以,我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,是要我们行事为人都有新生的样子,像基督藉着父的荣耀从死人中复活一样。


然而,使耶稣从死人中复活的上帝的灵若住在你们里面,那使基督从死人中复活的,也必藉着住在你们里面的圣灵使你们必死的身体又活过来。


既然我们传基督是从死人中复活了,怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢?


你们既受洗与他一同埋葬,也就在此礼上,因信那使他从死人中复活的上帝的作为跟他一同复活。


因为基督也曾一次为罪受苦 , 就是义的代替不义的, 为要引领你们到上帝面前。 在肉体里,他被治死; 但在灵里,他复活了。


跟着我们:

广告


广告