Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:24 - 和合本修订版

24 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,使他们看见你所赐给我的荣耀,因为创世以前,你已经爱我了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 “父啊!我在哪里,愿你赐给我的人也在哪里,好让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创世以前你已经爱我了。

参见章节 复制

中文标准译本

24 父啊, 我在哪里,愿你所赐给我的人也能与我在哪里, 好让他们能看见你所赐给我的荣耀, 因为你在创世以前就爱我了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀;因为创立世界以前,你已经爱我了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀;因为创立世界以前,你已经爱我了。

参见章节 复制

新译本

24 父啊,我在哪里,愿你赐给我的人也和我同在哪里,让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创立世界以前,你已经爱我了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 “父,我到哪里,愿您赐给我的人也到哪里。让他们看到您赐予我的荣耀,因为在创世之前您就爱我。

参见章节 复制




约翰福音 17:24
30 交叉引用  

你们要把我在埃及一切的尊荣和你们所有看见的事情都告诉我父亲,也要赶紧请我父亲下到这里来。”


主人说:‘好,你这又善良又忠心的仆人,你在少许的事上忠心,我要派你管理许多的事,进来享受你主人的快乐吧!’


主人说:‘好,你这又善良又忠心的仆人,你在少许的事上忠心,我要派你管理许多的事,进来享受你主人的快乐吧!’


于是王要向他右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。


但我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们同喝新的那日子。”


主人来了,看见仆人警醒,那些仆人就有福了。我实在告诉你们,主人会叫他们坐席,自己束上腰带,前来伺候他们。


耶稣对他说:“我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。”


道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理,我们也见过他的荣光,正是父独一儿子的荣光。


若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在哪里;若有人服事我,我父必尊重他。”


我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。


我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。


因为你曾赐给他权柄掌管凡血肉之躯的,使他把永生赐给你所赐给他的人。


你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。


父啊,现在求你使我在你面前得荣耀,就是在未有世界以前,我同你享有的荣耀。


凡父所赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。


差我来那位的旨意就是:他所赐给我的,要我一个也不失落,并且在末日使他复活。


耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕我就存在了。”


我们现在是对着镜子观看,模糊不清;到那时,就要面对面了。我如今所认识的有限,到那时就全认识,如同主认识我一样。


既然我们众人以揭去面纱的脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成了与主有同样的形像,荣上加荣,如同从主的灵变成的。


那吩咐光从黑暗里照出来的上帝已经照在我们心里,使我们知道上帝荣耀的光显在耶稣基督的脸上。


我们勇敢,更情愿离开身体,与主同住。


我处在两难之间:我情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;


然后我们这些活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要和主永远同在。


你们也因着他而信那使他从死人中复活、又给他荣耀的上帝,好让你们的信心和盼望都在于上帝。


亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。


我没有看见城内有殿,因主—全能者上帝和羔羊就是城的殿。


得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般。


跟着我们:

广告


广告