Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:19 - 和合本修订版

19 耶稣看出他们要问他,就对他们说:“我说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’,你们为这话彼此询问吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 耶稣知道他们想问祂,就说:“我说,‘不久,你们就见不到我了。再过不久,你们还会看见我。’你们在议论这话是什么意思吗?

参见章节 复制

中文标准译本

19 耶稣知道他们想要问他,就对他们说:“我刚才说‘过一会儿,你们就看不到我了;再过一会儿,你们又将见到我’,你们就为了这话彼此议论吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 耶稣看出他们要问他,就说:「我说『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』,你们为这话彼此相问吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 耶稣看出他们要问他,就说:「我说『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』,你们为这话彼此相问吗?

参见章节 复制

新译本

19 耶稣知道他们想问他,就说:“我所说的‘不久,你们不会看见我;再过不久,你们还要看见我’,你们为了这话彼此议论吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 耶稣知道他们想要问的问题,于是对他们说: “你们是不是在相互询问我刚才说的话呢?‘不久你们将看不见我了。然后,再过不久,你们又会见到我。’

参见章节 复制




约翰福音 16:19
18 交叉引用  

你们不可效法他们。因为在你们祈求以前,你们所需要的,你们的父早已知道了。”


耶稣知道他们的心思,就说:“你们心里为什么怀着恶念呢?


门徒却不明白这话,又不敢问他。


孩子们!我与你们同在的时候不多了;你们会找我,但我所去的地方,你们不能去。这话我曾对犹太人说过,现在也照样对你们说。


再过不久,世人不再看见我,你们却会看见我,因为我活着,你们也要活着。


“不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。”


于是门徒说:“他说‘不久’到底是什么意思呢?我们不明白他说什么。”


到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们。


到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们向父祈求。


现在我们晓得你凡事都知道,也不需要有人问你;从此我们信你是从上帝而来的。”


耶稣第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。


耶稣心里知道门徒为这话私下议论,就对他们说:“这话成了你们的绊脚石吗?


于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不会太久了,我要回到那差我来的那里去。


被造的,没有一样在他面前不是显露的;万物在他眼前都是赤露敞开的,我们必须向他交账。


我又要杀死她的儿女,众教会就知道,我是那察看人肺腑心肠的,我要照你们的行为报应各人。


跟着我们:

广告


广告