Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:5 - 和合本修订版

5 随后把水倒在盆里,开始洗门徒的脚,并用束腰的手巾擦干。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 然后倒了一盆水为门徒洗脚,用束在腰间的毛巾擦干。

参见章节 复制

中文标准译本

5 然后把水倒进盆里,开始洗门徒们的脚,又用束在腰上的布巾擦干。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。

参见章节 复制

新译本

5 然后他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦干。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他倒了一盆水,开始为门徒们洗脚,又用扎在腰上的毛巾为他们擦干。

参见章节 复制




约翰福音 13:5
30 交叉引用  

容我拿点水来,请你们洗脚,在树下休息。


说:“看哪,我主,请你们转到仆人家里过夜,洗你们的脚,清早起来再上路。”他们说:“不!我们要在广场上过夜。”


那人领这些人进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们饲料喂驴。


约沙法说:“这里不是有耶和华的先知吗?我们可以托他求问耶和华。”以色列王的一个大臣回答说:“这里有沙法的儿子以利沙,就是从前服事以利亚的。”


求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!


要带亚伦和他儿子到会幕的门口,用水洗他们。


你们要洗涤、自洁, 从我眼前除掉恶行; 要停止作恶,


我必洒清水在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃绝一切的偶像。


求洁净的人要洗衣服,剃去所有的毛发,用水洗澡,他就洁净了。然后,他可以进营,不过仍要在自己的帐棚外居住七天。


“在那日,因罪恶与污秽的缘故,必有一泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开。”


站在耶稣背后,挨着他的脚哭,眼泪滴湿了耶稣的脚,就用自己的头发擦干,又用嘴连连亲他的脚,把香膏抹上。


于是他转过来向着那女人,对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这女人用眼泪滴湿了我的脚,又用头发擦干。


耶稣对他说:“凡洗过澡的人不需要再洗,只要把脚一洗,全身就干净了。你们是干净的,然而不都是干净的。”


到了西门.彼得跟前,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?”


彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。”


然而有一个士兵拿枪扎他的肋旁,立刻有血和水流出来。


现在你为什么耽延呢?起来,受洗,求告他的名,洗去你的罪。’”


从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。


以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,


又有行善的名声,就如养育儿女,收留外人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。


那么,我们该用诚心和充足的信心,同已蒙洁净、无亏的良心,和清水洗净了的身体来亲近上帝。


我们若在光明中行走,如同上帝在光明中,就彼此有团契,他儿子耶稣的血就洗净我们一切的罪。


这藉着水和血而来的,就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血,并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。


我对他说:“我主啊,你是知道的。”他向我说:“这些人是从大患难中出来的,他们曾用羔羊的血把衣裳洗得洁白。


于是老人领他到家里,喂上驴。他们洗了脚,就吃喝起来。


亚比该起来叩拜,俯伏在地,说:“看哪,你的使女情愿作婢女,为我主的仆人洗脚。”


跟着我们:

广告


广告