Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:22 - 和合本修订版

22 门徒彼此相看,猜不出他说的是谁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 门徒面面相觑,不知道耶稣指的是谁。

参见章节 复制

中文标准译本

22 门徒彼此相看,不知道耶稣说的是谁。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

参见章节 复制

新译本

22 门徒面面相觑,不知道他是指着谁说的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 门徒们面面相觑,不知他在说谁。

参见章节 复制




约翰福音 13:22
9 交叉引用  

雅各见埃及有粮,就对儿子们说:“你们为什么彼此对看呢?”


他们吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。”


他们就非常忧愁,一个一个地问他:“主,该不是我吧?”


他们坐席,正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要出卖我了。”


他们就忧愁起来,一个个地问他:“不是我吧?”


但是,看哪,那出卖我的人的手跟我一同在桌子上。


于是他们开始互相追问他们中间哪一个会做这事。


我不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁;但是要应验经上的话:‘吃我饭的人用脚踢我。’


耶稣说了这些话,心里忧愁,于是明确地说:“我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。”


跟着我们:

广告


广告