Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:19 - 和合本修订版

19 事情还没有发生,我现在先告诉你们,让你们到事情发生的时候好信我就是那位。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 我在事情还没有发生之前预先告诉你们,等事情发生以后,你们就会相信我是基督。

参见章节 复制

中文标准译本

19 “如今,在事情发生以前,我先告诉你们,好让你们在事情发生的时候,能相信我就是那一位。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。

参见章节 复制

新译本

19 现在,事情还没有发生,我就告诉你们,使你们到时可以信我就是‘那一位’。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 我在事情发生之前先告诉你们,等事情发生之后,你们便会相信我是。

参见章节 复制




约翰福音 13:19
15 交叉引用  

你们要指明未来的事, 使我们知道你们是神明! 你们或降福,或降祸, 好使我们惊奇,一同观看。


你们是我的见证, 是我所拣选的仆人, 为了要使你们知道,且信服我, 又明白我就是耶和华。 在我以前没有任何被造的真神, 在我以后也必没有。 这是耶和华说的。


所以,我自古就给你说明, 在事未成以先指示你, 免得你说:‘这些事是我的偶像所行的, 是我雕刻的偶像和铸造的神像所命定的。’


万军之耶和华说:“看哪,我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主必忽然来到他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,看哪,快要来到。”


问耶稣:“将要来的那位就是你吗?还是我们要等候另一位呢?”


看哪,我已经预先告诉你们了。


但这些事终必成为你们作见证的机会。


约翰为他作见证,喊着说:“这就是我曾说:‘那在我以后来的先于我,因为在我以前,他已经存在。’”


现在事情还没有发生,我预先告诉你们,使你们在事情发生的时候会信。


我对你们说了这些事,是要在他们做这些事的时候,你们会想起我对你们说过的话。” “我起先没有对你们说这些事,因为我一直与你们同在。


耶稣对她说:“我就是,正在跟你说话呢!”


所以耶稣说:“你们举起人子以后就会知道我就是那位了,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话是照着父所教导我的。


耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕我就存在了。”


跟着我们:

广告


广告