Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 1:7 - 和合本修订版

7 它毁坏我的葡萄树, 撕裂我的无花果树, 剥光又丢弃,使枝条露白。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 它们毁坏我的葡萄树和无花果树, 剥光树皮,然后丢弃, 只留下光秃的树枝。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他们使我的葡萄树荒凉, 使我的无花果树碎裂, 他们把树皮剥尽又扔掉, 使树枝露白。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 它毁坏我的葡萄树, 剥了我无花果树的皮, 剥尽而丢弃,使枝条露白。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 它毁坏我的葡萄树, 剥了我无花果树的皮, 剥尽而丢弃,使枝条露白。

参见章节 复制

新译本

7 他们使我的葡萄树荒凉, 折断了我的无花果树, 把树皮剥尽,丢在一旁, 使枝条露白。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 它把我的葡萄树毁成一团乱枝, 又砍倒了我的无花果树, 剥光了树皮,露出白色的枝条。

参见章节 复制




约珥书 1:7
12 交叉引用  

他击打他们的葡萄树和无花果树, 毁坏他们境内的树木。


蝗虫上到埃及全地,落在埃及全境,非常厉害;蝗虫这么多,是空前绝后的。


蝗虫遮满地面,地上一片黑暗。它们吃尽了地上一切的植物和冰雹过后所剩树上的果子。埃及全地,无论是树木,是田间的植物,连一点绿的也没有留下。


新酒悲哀,葡萄树凋残, 心中欢乐的都叹息。


你们要为美好的田地 和多结果子的葡萄树捶胸哀哭。


我必使它荒废,不再修剪, 不再锄草,任荆棘蒺藜生长; 我也必吩咐密云, 不再降雨在其上。


我必使他们全然灭绝; 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上没有果子, 叶子也必枯干。 我所赐给他们的, 必离他们而去。 这是耶和华说的。”


我要毁坏她的葡萄树和无花果树, 就是她所说“我所爱的给我为赏赐”的; 我要使它们变为荒林, 为野地的走兽所吞吃。


葡萄树枯干, 无花果树衰残, 石榴树、棕树、苹果树, 田野一切的树木都枯干; 众人的喜乐尽都消逝。


“我以焚风和霉烂攻击你们, 你们许多的菜园、葡萄园、 无花果树、橄榄树屡屡被剪虫所吃, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。


虽然无花果树不发旺, 葡萄树不结果, 橄榄树也不收成, 田地不出粮食, 圈中绝了羊, 棚内也没有牛;


我必为你们斥责蝗虫,不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树,果实未熟以先也不会掉落。这是万军之耶和华说的。


跟着我们:

广告


广告