Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约拿书 4:9 - 和合本修订版

9 上帝对约拿说:“你因这棵蓖麻这样发怒,对吗?”他说:“我发怒以至于死,都是对的!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 上帝对约拿说:“你为这棵蓖麻大发脾气合理吗?”约拿回答说:“我就是气死了也合理。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 神对约拿说:“你因这棵蓖麻就这样恼火,难道有理吗?” 约拿说:“我恼火得要死,当然有理!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 上帝对约拿说:「你因这棵蓖麻发怒合乎理吗?」他说:「我发怒以至于死,都合乎理!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 神对约拿说:「你因这棵蓖麻发怒合乎理吗?」他说:「我发怒以至于死,都合乎理!」

参见章节 复制

新译本

9 神问约拿:“你因这棵蓖麻这样发怒,对不对呢?”约拿说:“我发怒以至于死都是对的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 上帝对约拿说: “这棵蓖麻树值得你这样生气吗?” 约拿答道: “怎么不值得?我都快要气死了!”

参见章节 复制




约拿书 4:9
13 交叉引用  

亚哈因耶斯列人拿伯说“我不把我祖先留下的产业给你”,就生气,忧闷地回宫,躺在床上,脸转向内,也不吃饭。


在怒气中将自己撕裂的人哪, 难道大地要因你见弃、 磐石要挪开原处吗?


不可让愤怒触动你,使你破口谩骂; 也不可因赎价大而偏行。


愤怒害死愚妄人, 嫉妒杀死愚蠢的人。


这事令约拿大大不悦,甚至发怒。


耶和华说:“这棵蓖麻你没有为它操劳,也不是你使它长大的;它一夜生长,一夜枯死,你尚且爱惜;


太阳出来的时候,上帝安排炎热的东风,太阳曝晒约拿的头,使他发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着更好!”


就对他们说:“我心里非常忧伤,几乎要死;你们留在这里,和我一同警醒。”


因为依着上帝的意思而忧愁,就生出没有懊悔的悔改来,以致得救;但世俗的忧愁叫人死。


在那些日子,人求死,却死不了;想死,死却避开他们。


大利拉天天用话催逼他,纠缠他,他就心里烦得要死,


跟着我们:

广告


广告