Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 7:8 - 和合本修订版

8 观看我的人,他的眼必不看见我; 你的眼目投向我,我却不在了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 注视我的眼睛将再也看不见我, 你将寻找我,而我已不复存在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 观看我的人,他的眼必不再见我; 你的眼目要看我,我却不在了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 观看我的人,他的眼必不再见我; 你的眼目要看我,我却不在了。

参见章节 复制

新译本

8 看我的,他的眼再也看不到我, 你的眼要看我,我已经不在了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 您将再也见不到我; 您要找寻我时,我已不复存在。

参见章节 复制




约伯记 7:8
14 交叉引用  

现在孩子死了,我何必禁食呢?我能使他回来吗?我必往他那里去,他却不能回到我这里来。”


你把我的脚锁上木枷, 察看我一切的道路, 为我的脚掌划定界限。


但壮士一死就消逝了; 人一气绝,他在何处呢?


这样的人你岂会睁眼看他, 又叫我来,在你那里受审吗?


他必如梦飞去,不再寻见; 他被赶走,如夜间的异象。


亲眼见过他的,必不再见他; 他自己的地方也不再见到他。


他虽富足躺卧,却不得收殓, 他张开眼睛,就不在了。


不然,我现在已躺卧安睡, 而且,早已长眠安息;


为何不赦免我的过犯, 除掉我的罪孽呢? 我现今要躺卧在尘土中; 你要切切寻找我,我却不在了。”


他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说:‘我没有见过你。’


经风一吹,就归无有, 它的原处也不再认识它。


有人从那里经过,看哪,他已不存在, 我寻找他,却寻不着了。


因人的罪恶你惩罚管教他的时候, 如蛀虫一般,吃掉他所喜爱的。 世人真是虚幻!(细拉)


跟着我们:

广告


广告