Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 30:15 - 和合本修订版

15 惊恐倾倒在我身上, 我的尊荣被逐如风; 我的福禄如云飘去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 恐惧笼罩着我, 我的尊荣随风而去, 我的荣华如云消散。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 惊恐临到我, 驱逐我的尊荣如风; 我的福禄如云过去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 惊恐临到我, 驱逐我的尊荣如风; 我的福禄如云过去。

参见章节 复制

新译本

15 惊骇临到我的身上, 驱逐我的尊严如风吹一般, 我的好景像云一样过去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 恐怖压倒了我, 我的尊严被抛到九霄云外, 昔日的显赫如同云散。

参见章节 复制




约伯记 30:15
15 交叉引用  

你如狮子昂首追捕我, 又在我身上显出奇事。


因我所恐惧的临到我, 我所惧怕的迎向我;


他们来,如同闯进大缺口, 在暴风间滚动。


因上帝降的灾祸使我恐惧, 因他的威严,我什么都不能。


因全能者的箭射中了我, 我的灵喝尽其毒; 上帝的惊吓摆阵攻击我。


你就用梦惊扰我, 用异象恐吓我。


云彩消散而去; 照样,人下阴间也不再上来。


都因仇敌的声音,恶人的欺压; 他们将罪孽加在我身上,发怒气加害我。


我自幼受苦,几乎死亡; 你使我惊恐,烦乱不安。


你的烈怒漫过我身, 你用惊吓把我除灭。


我涂去你的过犯,像厚云消散; 涂去你的罪恶,如薄雾消失。 你当归向我,因我救赎了你。


因此,他们必如早晨的云雾, 又如速散的露水, 如被狂风吹离禾场的糠秕, 又如烟囱冒出的烟。


以法莲哪,我可以向你怎样行呢? 犹大啊,我可以向你怎样做呢? 因为你们的慈爱如同早晨的云雾, 又如速散的露水。


跟着我们:

广告


广告