Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 22:9 - 和合本修订版

9 你打发寡妇空手回去, 你折断孤儿的膀臂。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 你让寡妇空手而去, 你打断孤儿的臂膀。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 你打发寡妇空手回去, 折断孤儿的膀臂。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 你打发寡妇空手回去, 折断孤儿的膀臂。

参见章节 复制

新译本

9 你叫寡妇空手而去,你折断孤儿的膀臂。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 你把寡妇空手赶出家门, 你虐待孤儿。

参见章节 复制




约伯记 22:9
20 交叉引用  

“他与不怀孕不生育的妇人交往, 却不善待寡妇。


他们拉走孤儿的驴, 强取寡妇的牛作抵押。


我若举手攻击孤儿, 因为在城门口见有帮助我的;


你们甚至为孤儿抽签, 把朋友当货物。


求你打断恶人的膀臂, 至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。


因为恶人的膀臂必折断; 但耶和华扶持义人。


他们杀死寡妇和寄居的人, 又杀害孤儿。


学习行善, 寻求公平, 帮助受欺压的, 替孤儿伸冤, 为寡妇辩护。”


你的官长悖逆, 与盗贼为伍, 全都喜爱贿赂, 追求赃物; 他们不为孤儿伸冤, 寡妇的案件也呈不到他们面前。


为要扭曲贫寒人的案件, 夺去我民中困苦人的理, 以寡妇当作掳物, 以孤儿当作掠物。


摩押的角砍断了,膀臂折断了。这是耶和华说的。


你那里有轻慢父母的,在你当中有欺压寄居者的,你那里也有亏负孤儿寡妇的。


因此,主耶和华如此说:看哪,我与埃及王法老为敌,要折断他的膀臂,折断强壮的和已受伤的,使刀从他手中掉落。


万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、剥削雇工工钱的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。”


“‘对寄居的、孤儿和寡妇屈枉正直的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’


跟着我们:

广告


广告