Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 6:34 - 和合本修订版

34 丈夫因嫉恨发怒, 报仇的时候绝不留情。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 那丈夫妒火燃烧, 报仇时绝不留情。

参见章节 复制

中文标准译本

34 因为嫉妒是男人的怒火, 他在报复之日必不留情;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 因为人的嫉恨成了烈怒, 报仇的时候决不留情。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 因为人的嫉恨成了烈怒, 报仇的时候决不留情。

参见章节 复制

新译本

34 因为嫉妒激起了丈夫的烈怒, 使他在报仇的时候,必不留情。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 她那妒火中烧的丈夫愤怒复仇时绝不会丝毫留情,

参见章节 复制




箴言 6:34
12 交叉引用  

主人听见他妻子对他说的话,说:“你的仆人就是这样对待我”,就非常生气。


那妇人怀了孕,派人去告诉大卫说:“我怀孕了。”


遭怒的日子钱财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。


愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?


他必受损伤和羞辱, 他的羞耻不得消除。


他不接受任何赔偿, 你送许多礼物,他也不肯和解。


求你将我放在你心上如印记, 带在你臂上如戳记。 因为爱情如死之坚强, 热恋如阴间之牢固, 所发的光是火焰的光, 是极其猛烈的火焰。


看哪,我必激起玛代人攻击他们, 玛代人并不看重银子, 也不喜爱金子。


“亚伦祭司的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈,使我的愤怒转离以色列人,因为在他们中间,他以我的妒忌为他的妒忌,使我不在妒忌中毁灭以色列人。


丈夫若生了疑忌的心,对妻子起了疑忌,认为她玷污自己;或是丈夫生了疑忌的心,对妻子起了疑忌,虽然她没有玷污自己,


我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?


跟着我们:

广告


广告