Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 29:3 - 和合本修订版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 结交妓女的,却浪费钱财。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。

参见章节 复制

中文标准译本

3 喜爱智慧的,使父亲欢喜; 结交妓女的,必失丧财物。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新译本

3 喜爱智慧的,使父亲喜乐; 亲近妓女的,耗尽家财。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 热爱智慧的人让父亲喜慰, 与娼妓厮混的人必倾家荡产。

参见章节 复制




箴言 29:3
14 交叉引用  

所罗门的箴言: 智慧之子使父亲喜乐; 愚昧之子使母亲担忧。


智慧之子使父亲喜乐; 愚昧的人藐视母亲。


爱宴乐的,必致穷乏; 贪爱酒和油的,必不富足。


智慧人的居所积蓄宝物与膏油; 愚昧人却挥霍一空。


我儿啊,你若心存智慧, 我的心就甚欢喜。


我儿啊,你要做智慧人,好叫我的心欢喜, 使我可以回答那辱骂我的人。


耕种自己田地的,粮食充足; 追求虚浮的,穷困潦倒。


谨守教诲的,是聪明之子; 与贪食者为伍的,却羞辱其父。


因为连最后一块饼都会被妓女拿走; 有夫之妇会猎取宝贵的生命。


过了不多几天,小儿子把他一切所有的都收拾起来,往远方去了。在那里,他任意放荡,浪费钱财。


但你这个儿子和娼妓吃光了你的财产,他一回来,你倒为他宰了肥牛犊。’


跟着我们:

广告


广告