Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 21:19 - 和合本修订版

19 宁可住在旷野之地, 也不与争吵易怒的妇人同住。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 宁愿独居旷野, 不跟吵闹易怒的女子同住。

参见章节 复制

中文标准译本

19 宁可住在旷野之地, 也好过与争吵易怒的妻子同住。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 宁可住在旷野, 不与争吵使气的妇人同住。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 宁可住在旷野, 不与争吵使气的妇人同住。

参见章节 复制

新译本

19 宁可住在野地, 也不跟吵闹易怒的妇人同住。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 宁愿独自住在旷野里, 也不愿跟吵闹不休、动辄发怒的妻子同住。

参见章节 复制




箴言 21:19
7 交叉引用  

愚昧的儿子是父亲的祸患, 妻子的争吵如雨连连滴漏。


宁可住在房顶的一角, 也不与好争吵的妇人同住。


下雨天连连滴漏, 好争吵的妇人就像这样;


令人憎恶的女子出嫁, 婢女取代她的女主人。


惟愿在旷野有旅客的客栈, 我好离开我的百姓而去; 因他们全都行奸淫, 是行诡诈的一党。


跟着我们:

广告


广告