Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 4:11 - 和合本修订版

11 那时,你们近前来,站在山下;山上有火燃烧,直冲天顶,并有黑暗、密云、幽暗。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 你们来到山脚下,站在那里,山上烈焰冲天、乌云密布、极其幽暗。

参见章节 复制

中文标准译本

11 于是你们上前来,站在山脚下,山在燃烧,火焰直达天顶,笼罩着黑暗、密云和幽暗。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 那时你们近前来,站在山下;山上有火焰冲天,并有昏黑、密云、幽暗。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 那时你们近前来,站在山下;山上有火焰冲天,并有昏黑、密云、幽暗。

参见章节 复制

新译本

11 那时,你们走前来,站在山下;山上有火烧着,火焰冲天,又有黑暗、密云和幽暗。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 你们都来了,站在山脚下。山上火焰冲天,云迷雾绕,幽暗重重。

参见章节 复制




申命记 4:11
10 交叉引用  

他使天下垂,亲自降临; 黑云在他脚下。


地震后有火,耶和华也不在火中;火以后,有轻微细小的声音。


以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的密云作四围的行宫。


密云和幽暗在他四围, 公义和公平是他宝座的根基。


耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,就可以永远相信你了。”于是,摩西将百姓的话禀告耶和华。


耶和华从火焰中对你们说话,你们听见说话的声音,只有声音,却没有看见形像。


山被火焰烧着,你们听见从黑暗中发出的声音,那时,你们各支派的领袖和长老都挨近我。


跟着我们:

广告


广告