Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 31:18 - 和合本修订版

18 在那日,因人偏向别神所行的一切恶事,我必定转脸不顾。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 那时,我必掩面不理他们,因为他们祭拜其他神明,行为邪恶。

参见章节 复制

中文标准译本

18 到那日,我必定因他所做的一切恶事隐藏我的脸,因为他转向了别的神。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 那时,因他们偏向别神所行的一切恶,我必定掩面不顾他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 那时,因他们偏向别神所行的一切恶,我必定掩面不顾他们。

参见章节 复制

新译本

18 到了那日,因为他们偏向了别的神,和所作的一切恶事,我必掩面不顾他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 由于他们行事邪恶,背弃我而去拜别的神明,我在那时将拒绝帮助他们。

参见章节 复制




申命记 31:18
11 交叉引用  

“你们去,以所发现这书上的话,为我、为百姓、为全犹大求问耶和华;因为我们祖先没有听从这书上的话,没有遵照一切所写有关我们的去行,耶和华就向我们大发烈怒。”


你不可与那地的居民立约,因为他们随从自己的神明行淫;祭他们神明的时候,有人邀请你参加,你就会吃他的祭物。


诚然你未曾听见,也未曾知道; 你的耳朵从来未曾开通。 我原知道你行事极其诡诈, 你自从出母胎以来, 就称为悖逆的。


因此,耶和华的怒气向他的百姓发作。 他伸手攻击他们,山岭就震动; 他们的尸首在街市上好像粪土。 虽然如此,他的怒气并未转消, 他的手依然伸出。


无人求告你的名, 无人奋力抓住你。 你转脸不顾我们, 你使我们因罪孽而融化。


他们与迦勒底人争战,用我在怒气和愤怒中所杀之人的尸首塞满这房屋;我因他们一切的恶,转脸不顾这城。


列国也必知道,以色列家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就转脸不顾他们,将他们交在敌人手中,使他们全都倒在刀下。


现在你们要写下这首歌,教导以色列人,放在他们口中,使这首歌成为我指责以色列人的见证。


说:‘我要转脸离开他们, 看他们的结局如何。 他们是极乖谬的世代, 是不忠实的儿女。


然而,他们却不听从士师,竟随从别神而行淫,向它们叩拜。他们列祖所行的道,所听从耶和华的命令,他们都速速偏离了,并不照样遵行。


跟着我们:

广告


广告