Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 30:14 - 和合本修订版

14 因这话离你很近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 这话语近在咫尺,就在你口里,在你心中,好让你遵行。

参见章节 复制

中文标准译本

14 相反,这话语离你很近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 这话却离你甚近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 这话却离你甚近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。

参见章节 复制

新译本

14 其实这话离你很近,就在你口里,也在你心里,使你可以遵行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 这诫命就在你身边,它就在你的口中和你的心里。所以,你完全可以做得到。

参见章节 复制




申命记 30:14
14 交叉引用  

你栽培了他们, 他们也扎了根, 长大,而且结果。 他们的口与你相近, 心却与你远离。


他们是悖逆之家,他们或听,或不听,必知道在他们中间有了先知。


他们如同百姓前来,来到你这里,坐在你面前仿佛是我的子民。他们听了你的话,却不实行;因为他们口里说爱,心却追随财利。


看哪,这话就要应验;应验时,他们就知道在他们中间有了先知。”


“不是每一个称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国;惟有遵行我天父旨意的人才能进去。


如果你们信摩西,也会信我,因为他写过关于我的事。


“诸位弟兄—亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏上帝的人哪,这救世的道是传给我们的。


也不是在海的那边,使你说:‘谁为我们渡海到另一边,去取来给我们,使我们听了可以遵行呢?’


“看,我今日将生死祸福摆在你面前。


跟着我们:

广告


广告