Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 28:9 - 和合本修订版

9 你若谨守耶和华-你上帝的诫命,遵行他的道,他必照他向你所起的誓立你为自己神圣的子民。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 “你们若遵守你们上帝耶和华的诫命,遵行祂的旨意,祂必按自己的誓言立你们作祂圣洁的子民。

参见章节 复制

中文标准译本

9 如果你遵守你的神耶和华的诫命,走在他的道路上,耶和华就会照着他向你所起的誓,坚立你作他圣洁的子民。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 你若谨守耶和华—你上帝的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作为自己的圣民。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 你若谨守耶和华-你 神的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作为自己的圣民。

参见章节 复制

新译本

9 如果你谨守耶和华你的 神的诫命,遵守他的道路,耶和华就必照着他向你起过的誓,立你作他自己的圣民。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 只要你遵守主—你的上帝的诫命,按照他要求的方式生活,那么,主一定会按照他对你的应许,使你成为他的圣洁的子民。

参见章节 复制




申命记 28:9
17 交叉引用  

我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


论到锡安,必有话说: “这一个、那一个都生在其中”; 而且至高者必亲自坚立这城。


他说:“你若留心听从耶和华-你上帝的话,行我眼中看为正的事,侧耳听我的诫令,遵守我一切的律例,我就不将所加于埃及人的疾病加在你身上,因为我是医治你的耶和华。”


我必回复你的审判官,像起初一样, 回复你的谋士,如起先一般。 然后,你必称为公义之城, 忠信之邑。”


人称他们为“圣民”,为“耶和华救赎的民”, 你也必称为“受眷顾的”,为“不被撇弃的城”。


我好坚定我向你们列祖所起的誓,赏赐他们流奶与蜜之地,正如今日一样。’”我就回应说:“耶和华啊,阿们!”


那当毁灭的物一点都不可粘你的手,好让耶和华转回,不向你发烈怒,却恩待你,怜悯你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多;


“因为你是属于耶和华-你上帝神圣的子民;耶和华-你的上帝从地面上的万民中拣选你,作自己宝贵的子民。


因为耶和华爱你们,又因要遵守他向你们列祖所起的誓,耶和华就用大能的手领你们出来,救赎你脱离为奴之家,脱离埃及王法老的手。


但主是信实的,他要坚固你们,保护你们脱离那邪恶者。


他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。


那赐一切恩典的上帝曾在基督里召了你们,得享他永远的荣耀,在你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们,建立你们。


跟着我们:

广告


广告