Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 26:3 - 和合本修订版

3 到当时的祭司那里,对他说:‘我今日向耶和华-你的上帝宣认,我已来到耶和华向我们列祖起誓要赐给我们的地。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你们要对当值的祭司说,‘今天我要向我们的上帝耶和华宣告,我已经进入祂向我们祖先起誓要赐给我们的土地。’

参见章节 复制

中文标准译本

3 你要来到那时在任的祭司那里,对他说:“我今天向耶和华你的神报告:我已经进入了耶和华向我们先祖起誓要赐给我们的那地。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 见当时作祭司的,对他说:『我今日向耶和华—你上帝明认,我已来到耶和华向我们列祖起誓应许赐给我们的地。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 见当时作祭司的,对他说:『我今日向耶和华-你 神明认,我已来到耶和华向我们列祖起誓应许赐给我们的地。』

参见章节 复制

新译本

3 去见当时作祭司的,对他说:‘我今日向耶和华你的 神表明,我已经来到了耶和华向我们的列祖起誓应许要赐给我们的地。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你要去见当值的祭司,对他说: ‘今天,我来告诉主—你的上帝,我已经到了主向我们祖先发誓要赐给我们的土地上了。’

参见章节 复制




申命记 26:3
13 交叉引用  

我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业;我也必作他们的上帝。”


你要寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这一切的地都赐给你和你的后裔。我必坚定我向你父亲亚伯拉罕所起的誓。


看,我将这地摆在你们面前。你们要进去得这地,就是耶和华向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓要赐给他们和他们后裔为业之地。”


这两个争讼的人就要站在耶和华面前,和当时的祭司与审判官面前,


就要从耶和华-你上帝所赐你的地上,将收成的各种初熟土产取一些来,盛在筐子里,带到那里,耶和华-你上帝选择作为他名居所的地方,


祭司就从你手里把筐子接过来,供在耶和华-你上帝的祭坛前。


既然我们有一位伟大祭司治理上帝的家,


我们应当藉着耶稣,常常以颂赞为祭献给上帝,这是那宣认他名的人嘴唇所结的果子。


这样一位圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,对我们是最合适的;


你们作为活石,要被建造成属灵的殿,成为圣洁的祭司,藉着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的属灵祭物。


跟着我们:

广告


广告