Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 21:6 - 和合本修订版

6 离尸体最近的那座城的每位长老要在山谷中,在颈项被打断的母牛犊上面洗手,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 那城的长老们要在被打断颈项的小母牛上方洗手,

参见章节 复制

中文标准译本

6 那距离被杀之人最近的城中所有的长老,要在那溪谷里,在打断了脖子的小母牛上方洗手,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 那城的众长老,就是离被杀的人最近的,要在那山谷中,在所打折颈项的母牛犊以上洗手,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 那城的众长老,就是离被杀的人最近的,要在那山谷中,在所打折颈项的母牛犊以上洗手,

参见章节 复制

新译本

6 那城所有的长老,就是离那被杀的人最近的,都要在山谷中,在被折断颈项的母牛犊以上洗手。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 距离最近的那座城的所有长老都必须在被打断脖子的小母牛的身体上方洗净手,

参见章节 复制




申命记 21:6
12 交叉引用  

愿这血归到约押头上和他父的全家;又愿约押家不断有患漏症的,长痲疯的,架柺杖而行的,仆倒在刀下的,缺乏食物的。”


我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手掌,


谁能察觉自己的错失呢? 求你赦免我隐藏的过犯。


耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;


上帝啊,你是拯救我的上帝; 求你救我脱离流人血的罪! 我的舌头就高唱你的公义。


求你将我的罪孽洗涤净尽, 洁除我的罪!


求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。


我实在徒然洁净了我的心, 徒然洗手表明我的无辜,


你虽用碱、多用皂荚清洗, 你罪孽的痕迹仍显在我面前。 这是主耶和华说的。


声明说:‘我们的手未曾流这人的血;我们的眼也未曾看见这事。


这些事只不过是有关饮食和各种洁净的规矩,是属肉体的条例,它的功效是直到新次序的时期来到为止。


跟着我们:

广告


广告