Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 20:10 - 和合本修订版

10 “你来到一座城,要攻城之前,先向它宣告和平。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 “你们进攻一座城之前,要先给城中居民求和的机会。

参见章节 复制

中文标准译本

10 当你临近一座城,要攻打它的时候,你先要向它呼吁和平。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 「你临近一座城、要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 「你临近一座城、要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。

参见章节 复制

新译本

10 “你临近一座城,要攻打那城的时候,要先向那城提和议。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “当你逼近一座城市向它进攻的时候,一定要先给对方一个归降的机会。

参见章节 复制




申命记 20:10
13 交叉引用  

我要医治他, 他要结出嘴唇的果实。 平安,平安,归给远处和近处的人! 这是耶和华说的。”


我必除灭以法莲的战车 和耶路撒冷的战马; 战争的弓也必剪除。 他要向列国讲和平; 他的权柄必从这海管到那海, 从大河管到地极。


上帝藉着耶稣基督—他是万有的主—传和平的福音,把这道传给以色列人。


一切都是出于上帝;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的使命赐给我们。


并且来传和平的福音给你们远处的人,也传和平给那些近处的人,


“我从基底莫的旷野派遣使者到希实本王西宏那里,用和平的话说:


那城若愿意以和平回应,给你开城,城里所有的人就要为你做苦工,服事你。


官长向士兵宣告完毕,军官就率领士兵去了。


耶弗他派使者到亚扪人的王那里,说:“你与我有什么相干,竟来到我这里攻打我的地呢?”


全会众派人到临门岩的便雅悯人那里,与他们讲和。


跟着我们:

广告


广告