Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:13 - 和合本修订版

13 你的眼不可顾惜他,要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你得福。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 不可怜悯他,要从以色列除掉这种滥杀无辜的罪,这样你们才会顺利。

参见章节 复制

中文标准译本

13 你眼中不可顾惜他,你要从以色列除尽无辜人的血债,使你安好。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。」

参见章节 复制

新译本

13 你的眼睛不可顾惜他,却要把流无辜人的血的罪从以色列中除掉,好使你平安无事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 决不可姑息。你一定要从以色列中除掉杀害无辜者的罪恶,只有这样,你才能事事顺利。

参见章节 复制




申命记 19:13
17 交叉引用  

凡流人血的,他的血也必被人所流,因为上帝造人,是照自己的形像造的。


看哪,全家族都起来攻击婢女,说:‘把那打死兄弟的交出来,我们好处死他,为他所打死的兄弟偿命,灭绝那承受家业的。’这样,他们要把我剩下的炭火灭尽,不给我丈夫留名或留后在地面上。”


大卫在位年间有饥荒,一连三年,大卫求问耶和华,耶和华说:“扫罗和他家犯了流人血之罪,因为他杀死了基遍人。”


他们将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。他们遵照王所吩咐的一切做了。此后上帝垂听了为那地的祈求。


王对他说:“你可以照着他的话去做,杀了他,把他葬了,好叫约押流无辜人血的罪不归在我和我的父家。


没有人顾惜你,为你做一件这样的事来可怜你。你却被扔在田野上面,因你出生的日子就被厌恶。


“打死人的,必被处死;


打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被处死。


那犯死罪的杀人犯,你们不可收赎价来代替他的命;他必须被处死。


你都不可附和他,也不要听从他。你的眼不可顾惜他,不可怜悯他,也不可袒护他。


他本城的长老就要派人去,从那里把他带出来,交在报血仇者的手中,把他处死。


你的眼不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。”


你行了耶和华眼中看为正的事,就可以从你中间除掉无辜的血。”


你就要砍断妇人的手,你的眼不可顾惜。


你要吞灭耶和华-你的上帝交给你的各民族,你的眼目不可顾惜他们。你也不可事奉他们的神明,因为这必成为你的圈套。


当耶和华-你的上帝把他们交给你,你击杀他们的时候,你要完全消灭他们,不可与他们立约,也不可怜惜他们。


跟着我们:

广告


广告