Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 19:1 - 和合本修订版

1 “耶和华-你的上帝将列国剪除,他们的地耶和华-你上帝已赐给你,你又赶出他们,并且住在他们的城镇和房屋,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “你们的上帝耶和华毁灭那些民族,把他们的土地赐给你们,使你们赶走他们,住进他们的城邑和房屋后,

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶和华你的神必剪除那些民族,耶和华你的神把他们的土地赐给你,而你赶出他们,住在他们的城镇和房屋里,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 「耶和华—你上帝将列国之民剪除的时候,耶和华—你上帝也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 「耶和华-你 神将列国之民剪除的时候,耶和华-你 神也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋,

参见章节 复制

新译本

1 “耶和华你的 神把列国的民剪除了,耶和华你的 神把他们的地赐给了你,你赶走了那些国民,住在他们的城市和房屋以后,

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “当主—你的上帝毁灭了他要赐给你的土地上的其他民族,让你赶走了他们并在他们的城镇和家园里定居下来以后,

参见章节 复制




申命记 19:1
11 交叉引用  

他若不是出于预谋,而是上帝交在他手中,我就设立一个地方,让他可以逃到那里。


要指定几座城,作为你们的逃城,使误杀人的可以逃到那里。


耶和华吩咐摩西说:


“你们活在世上的日子,在耶和华─你列祖的上帝所赐你为业的地上,你们要谨守遵行这些律例典章:


“耶和华-你上帝把你要进去赶出的列国从你面前剪除,并且你得了他们的地为业居住,


“你到了耶和华-你上帝所赐你的地,得了那地居住在其中的时候,若说:‘我要立王治理我,像我四围所有的国家一样’,


“耶和华-你的上帝必领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓要给你的地。那里有又大又美的城镇,不是你建造的;


有装满各样美物的房屋,不是你装满的;有挖成的水井,不是你挖的;有葡萄园、橄榄园,不是你栽植的;你吃了而且饱足。


耶和华吩咐约书亚说:


我赐给你们的地,不是你们开垦的;我赐给你们的城镇,不是你们建造的。你们却住在其中,又得吃那不是你们栽植的葡萄园和橄榄园的果子。’


跟着我们:

广告


广告