Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 17:7 - 和合本修订版

7 证人要先动手,然后众百姓也动手把他处死。这样,你就把恶从你中间除掉。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 证人要先扔石头,众人随后,这样就除掉了你们中间的罪恶。

参见章节 复制

中文标准译本

7 见证人要先动手处死他,然后全体民众要动手。你要把这邪恶从你们中间除尽。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 见证人要先下手,然后众民也下手将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 见证人要先下手,然后众民也下手将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新译本

7 见证人要先下手,然后众民也下手,把他处死。这样,你就把那恶从你中间除掉。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 证人要先动手向他扔石头,然后,其他人一起动手,把他打死。你要用这种方式除去你们中间的邪恶。

参见章节 复制




申命记 17:7
16 交叉引用  

“把那诅咒的人带到营外。凡听见的人都要把手放在他头上,全会众要用石头打死他。


他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁没有罪,谁就先拿石头打她!”


至于外人有上帝审判他们。如经上说:“要从你们中间把那邪恶的人赶出去。”


要用石头打死他,因为他想引诱你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华-你的上帝。


那先知或那做梦的人要被处死,因为他出言悖逆那领你们出埃及地、救赎你脱离为奴之家的耶和华-你们的上帝,要引诱你离开耶和华-你上帝吩咐你要行的道。这样,你就把恶从你中间除掉。


“你的同胞兄弟,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同自己性命的朋友,若暗中引诱你,说:‘我们去事奉别神吧。’那是你和你列祖所不认识的,


你务必杀他;你先下手,然后众百姓才下手,把他处死。


若有人擅自行事,不听从那侍立在耶和华-你上帝那里事奉的祭司,或不听从审判官,那人就要处死。这样,你就把恶从以色列中除掉。


你们就要对付他如同他想要对付的弟兄一样。这样,你就把恶从你中间除掉。


然后,城里的众人就要用石头将他打死。这样,你就把恶从你中间除掉,全以色列听见了都要害怕。”


他们就要把这女子带到她父家的门口,城里的人要用石头打死她,因为她在父家犯了淫乱,在以色列中做了可耻的事。这样,你就把恶从你中间除掉。


“若发现有人与有夫之妇同寝,就要将奸夫淫妇一起处死。这样,你就把恶从以色列中除掉。


你们就要把这二人带到那城的城门口,用石头打死他们。处死女子是因为她虽然在城里, 却没有喊叫;处死男子是因为他玷污了邻舍的妻子。这样,你就把恶从你中间除掉。


“若发现有人绑架以色列人中的一个弟兄,把他当奴隶对待,或把他卖了,那绑架人的就必处死。这样,你就把恶从你中间除掉。


现在你们要把基比亚的那些无赖交出来,我们好处死他们,从以色列中除掉这恶。”便雅悯人却不肯听从他们弟兄以色列人的话。


跟着我们:

广告


广告