Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 11:9 - 和合本修订版

9 也使你们的日子,在耶和华向你们列祖起誓要给他们和他们后裔的地上得以长久,那是流奶与蜜之地。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 长久居住在耶和华起誓要赐给你们祖先及其后裔的奶蜜之乡。

参见章节 复制

中文标准译本

9 并且在耶和华向你们先祖起誓要赐给他们和他们后裔的土地——流奶与蜜之地上日子长久。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 并使你们的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许给他们和他们后裔的地上得以长久;那是流奶与蜜之地。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 并使你们的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许给他们和他们后裔的地上得以长久;那是流奶与蜜之地。

参见章节 复制

新译本

9 又使你们在耶和华向你们的列祖起誓应许赐给他们和他们后裔的地上,就是流奶与蜜的地,可以长久居住。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 才能在主应许赐给你们祖先和他们后代的那块流奶与蜜的土地上长久居住下去。

参见章节 复制




申命记 11:9
19 交叉引用  

“当孝敬父母,使你的日子在耶和华-你上帝所赐你的地上得以长久。


我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地上来,到美好与宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。


敬畏耶和华使人长寿; 恶人的年岁必减少。


她的右手有长寿, 左手有富贵。


因为它们必加给你长久的日子, 生命的年数与平安。


藉着我,你的日子必增多, 你生命的年数也必加添。


那日我向他们起誓,要领他们出埃及地,到我为他们所找到的流奶与蜜之地,就是全地中最美好之地。


看,我将这地摆在你们面前。你们要进去得这地,就是耶和华向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓要赐给他们和他们后裔为业之地。”


你要进去得为业的那地,不像你出来的埃及地。在埃及,你撒种后,要用脚浇灌,像浇灌菜园一样。


这样,你们和你们子孙的日子必在耶和华向你们列祖起誓要给他们的地上得以增多,如天地之长久。


我今日吩咐你的律例诫命,你要遵守,使你和你的后裔可以得福,并使你的日子一直在耶和华-你上帝赐你的地上得以长久。”


“‘当孝敬父母,正如耶和华-你上帝所吩咐的,使你得福,并使你的日子在耶和华-你上帝所赐给你的地上得以长久。


你们要走耶和华-你们的上帝所吩咐的一切道路,使你们可以存活得福,并使你们的日子在所要承受的地上得以长久。”


耶和华眼中看为正直和美善的事,你都要遵行,使你得福,可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的美地,


好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华-你的上帝,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。


以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得福,人数极其增多,正如耶和华-你列祖的上帝所应许你的。


“耶和华─你的上帝必领你进入美地,那地有河流,有泉源和深渊的水从谷中和山上流出。


你能进去得他们的地,并不是因你的义,也不是因你心里正直,而是因这些国家的恶,耶和华─你的上帝才把他们从你面前赶出去,为了应验耶和华向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许的话。


跟着我们:

广告


广告