Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 11:14 - 和合本修订版

14 我必按时降下雨水在你们的地上,就是秋雨和春雨,使你们可以收藏五谷、新酒和新的油,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 祂就会按时给你们的土地降下秋雨和春雨,使你们收获谷物、新酒和油,

参见章节 复制

中文标准译本

14 他就按时给你们的土地赐下雨水,秋雨和春雨,使你可以收取你的五谷、新酒和新油,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 他必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒,和油,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 他必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒,和油,

参见章节 复制

新译本

14 他必按时降雨在你们的地上,就是降秋雨和春雨,使你们可以丰收五谷、新酒和新油。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我就会适时为你们的土地降下春霖秋雨,你将收获五谷、新酒和橄榄油。

参见章节 复制




申命记 11:14
15 交叉引用  

你撒种在地里,主必降雨在其上,使地所出的粮食肥美丰盛。那时,你的牲畜必在辽阔的草场吃草。


外邦虚无的神明中有能降雨的吗? 天能自降甘霖吗? 耶和华-我们的上帝啊,不是你吗? 我们要等候你, 因为这一切都是你所造的。


他们心里并不说: ‘我们应当敬畏耶和华-我们的上帝; 他按时赐雨,就是秋雨和春雨, 又为我们定收割的季节。’


我要使他们和我山冈的四围蒙福;我也必叫时雨落下,使福如甘霖降下。


耶和华应允他的百姓说: “看哪,我要赏赐你们五谷、新酒和新的油, 使你们饱足, 我必不再使你们受列国的羞辱。


“你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,实行它们,


我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。


我必为你们斥责蝗虫,不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树,果实未熟以先也不会掉落。这是万军之耶和华说的。


然而他未尝不为自己留下证据来,就如常行善事,从天降雨,赏赐丰年,使你们饮食饱足,满心喜乐。”


耶和华必为你敞开天上的宝库,按时降雨在你的地上。他必赐福你手里所做的一切。你必借给许多国家,却不必去借贷。


所以弟兄们,你们要忍耐,直到主来。看哪,农夫等候着地里宝贵的出产,耐心地等到它得了秋霖春雨。


跟着我们:

广告


广告