Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 9:5 - 和合本修订版

5 正月十四日黄昏的时候,他们就在西奈的旷野守逾越节。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 一月十四日黄昏,以色列人在西奈旷野守逾越节。以色列人遵行了耶和华对摩西的一切吩咐。

参见章节 复制

中文标准译本

5 他们就在一月十四日,黄昏的时候,在西奈旷野守逾越节。耶和华所指示摩西的一切,以色列子民都照着做了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他们就在西奈的旷野,正月十四日黄昏的时候,守逾越节。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样行了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他们就在西奈的旷野,正月十四日黄昏的时候,守逾越节。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样行了。

参见章节 复制

新译本

5 他们就在正月十四日,黄昏的时候,在西奈旷野守了逾越节;耶和华怎样吩咐了摩西,以色列人就怎样行了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他们在正月十四日黄昏时分,在西乃旷野上遵照主对摩西的所有训诫守逾越节。

参见章节 复制




民数记 9:5
18 交叉引用  

挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。


挪亚就遵照耶和华吩咐他的去做。


以色列众人就去做,他们照耶和华吩咐摩西和亚伦的去做了。


会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。


这一切工作都是以色列人照耶和华所吩咐摩西做的。


以色列人就这样做了。凡耶和华所吩咐摩西的,他们都照样做了。


于是,摩西照耶和华所吩咐他的一切话告诉以色列人。


摩西、亚伦和以色列全会众就向利未人这样做。关于利未人,凡耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就向他们照样做了。


于是摩西吩咐以色列人守逾越节。


凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”


你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。


“因此,亚基帕王啊!我没有违背那从天上来的异象;


第四十年十一月初一,摩西照耶和华所吩咐他一切有关以色列人的话,都告诉他们。


看,我照着耶和华-我的上帝所吩咐我的,将律例和典章教导你们,使你们在所要进去得为业的地上遵行。


因着信,亚伯拉罕蒙召的时候就遵命出去,往将来要承受为基业的地方去;他出去的时候还不知往哪里去。


摩西作为仆人,向上帝的全家尽忠,为将来要谈论的事作证;


以色列人在吉甲安营。正月十四日晚上,他们在耶利哥的平原守逾越节。


跟着我们:

广告


广告