Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 9:21 - 和合本修订版

21 有时云彩从晚上留到早晨;早晨云彩上升,他们就起行。无论是白天是黑夜,当云彩上升的时候,他们就要起行。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 有时云彩整夜停留在圣幕上,到早晨才升起,他们就早晨才启行。不管白天黑夜,云彩一升起,他们就启行。

参见章节 复制

中文标准译本

21 有时云彩从晚上停留到早晨,当云彩在早晨收上去的时候,他们就起行。无论是白天还是夜间,只要云彩收上去,他们就起行。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 有时从晚上到早晨,有这云彩在帐幕上;早晨云彩收上去,他们就起行。有时昼夜云彩停在帐幕上,收上去的时候,他们就起行。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 有时从晚上到早晨,有这云彩在帐幕上;早晨云彩收上去,他们就起行。有时昼夜云彩停在帐幕上,收上去的时候,他们就起行。

参见章节 复制

新译本

21 有时云彩从晚上到早晨停住;到了早晨,云彩一收上去,他们就起行;有时云彩从白昼到晚上都停住;云彩一收上去,他们就起行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 有时云彩在圣帐上仅仅停留一夜,清晨就上升了,他们就随之起身。无论白天黑夜,只要云彩上升,以色列人就拔营启程。

参见章节 复制




民数记 9:21
4 交叉引用  

白昼你用云柱引导他们,黑夜你用火柱照亮他们当行的路。


你还是有丰富的怜悯,不把他们丢弃在旷野。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱仍照亮他们当行的路。


有时云彩在帐幕上只停了几天,他们就遵照耶和华的指示留在营里,也遵照耶和华的指示起行。


云彩停留在帐幕上,无论是两天,一个月,或更长的日子,以色列人就留在营里不起行;但云彩一上升,他们就起行。


跟着我们:

广告


广告