Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 19:10 - 和合本修订版

10 收取母牛灰的人要洗衣服,必不洁净到晚上。这要成为以色列人和寄居在他们中间的外人永远的定例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 收起母牛灰的人也要洗净衣服,等到傍晚才能洁净。这是以色列人和在他们中间寄居的外族人永远当守的律例。

参见章节 复制

中文标准译本

10 那收取母牛灰烬的人要洗衣服,他会不洁净直到傍晚。这要作为以色列子孙和寄居在他们中间的外人永远的律例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」

参见章节 复制

新译本

10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “收灰的人要洗涤衣服,但他直到晚上仍然是不洁净的。 “这是以色列人和他们中间的外侨要永远遵守的条例。

参见章节 复制




民数记 19:10
10 交叉引用  

本地人和寄居在你们中间的外人当守同一个条例。”


任何人搬动了它们的尸体,要把衣服洗净,必不洁净到晚上。


屋子封锁的任何时候,进去的人必不洁净到晚上。


焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后才可以回到营里。”


那洁净的人要在第三天和第七天把水弹在不洁净的人身上,在第七天洁净那人。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就洁净了。


这要成为你们永远的定例。此外,那弹除污秽水的人也要洗衣服。凡碰除污秽水的,必不洁净到晚上。


在这事上并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人、西古提人、为奴的、自主的;惟独基督是一切,又在一切之内。


跟着我们:

广告


广告