Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 1:4 - 和合本修订版

4 每支派要有一个人,就是父家的家长跟你们一起。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 每一支派要有一个人来协助你们。他们都是各宗族的族长,

参见章节 复制

中文标准译本

4 每个支派要有一个人协助你们,都要是父家的首领。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 每支派中必有一人作本支派的族长,帮助你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 每支派中必有一人作本支派的族长,帮助你们。

参见章节 复制

新译本

4 每一个支派要有一人帮助你们;他们每一个都是他父家的首领。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 每个支派要有一个族长来协助你们。

参见章节 复制




民数记 1:4
19 交叉引用  

那时,所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,所罗门王那里,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安,接上来。


你也要从百姓中选出有才能的人,敬畏上帝、诚实可靠、恨恶不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长来管理百姓。


摩西从以色列人中选出有才能的人,立他们为百姓的领袖,作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长。


这些是从会众中选出来的父系支派的领袖,是以色列部队的官长。


这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列十二个领袖所数点的;每一个领袖代表他们的父家。


并要把亚伦的名字写在利未的杖上,因为各父家的家长都有一根杖。


那与米甸女子一起被杀的以色列人,名叫心利,是撒路的儿子,是西缅一个父家的领袖。


耶和华对摩西说:“拿下百姓中所有的领袖,对着太阳把他们悬挂在我面前,使我向以色列所发的怒气可以平息。”


摩西对以色列各支派的领袖说:“这是耶和华所吩咐的话:


摩西、亚伦和会众的领袖按照宗族、父家数点哥辖人的子孙;


以色列的领袖,各父家的家长,都前来奉献。他们是各支派的领袖,管理那些被数的人。


我就将你们各支派的领袖,就是有智慧、为人所知的人,立他们为领袖,作你们各支派的千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长等官长,来管理你们。


和他同去的还有十个领袖,以色列每个支派在父家中各派一个领袖,这些人每一个在以色列族系中都是父家的领袖。


跟着我们:

广告


广告