Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 1:3 - 和合本修订版

3 以色列中凡二十岁以上能出去打仗的,你和亚伦要按照他们的队伍数点。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你和亚伦要一队一队地统计以色列人中所有二十岁以上、有作战能力的男子。

参见章节 复制

中文标准译本

3 你和亚伦要按着队伍,数点以色列二十岁以上所有能出战的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。

参见章节 复制

新译本

3 在以色列中,凡是二十岁及以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你和亚伦要把所有20岁以上能够作战的男丁按照军队的方式编制成营,登记在册。

参见章节 复制




民数记 1:3
16 交叉引用  

约押向王报告百姓的总数:以色列拿刀的勇士有八十万;犹大有五十万人。


吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人,能拿盾牌和刀剑、拉弓、出征善战的勇士共有四万四千七百六十名。


亚玛谢召集犹大人,按着父家为全犹大和便雅悯设立千夫长、百夫长,又数点人数,从二十岁以上,能拿枪拿盾牌出去打仗的精兵共有三十万;


你们要守除酵节,因为我在这一日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要世世代代守这日,立为永远的定例。


每一个被数的人,就是二十岁以上的,要将这礼物献给耶和华。


凡曾被数的,就是二十岁以上的人,共有六十万三千五百五十人。按圣所的舍客勒,每人半舍客勒,就是一比加。


你们的尸体必倒在这旷野中。你们中间被数点,凡二十岁以上向我发怨言的,


“你们要将以色列全会众,按他们的父家,凡二十岁以上能出去为以色列打仗的,计算总数。”


“你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。”


‘凡从埃及上来二十岁以上的人,断不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我;


这是以色列人按着队伍,在摩西、亚伦的手下,出埃及地的行程。


就是从三十岁到五十岁,凡前来任职,在会幕里事奉的人。


“人若娶了新娘,不可从军出征,也不可派他办理任何事情。他可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。


“那时,我吩咐你们说:‘耶和华-你们的上帝已将这地赐给你们为业;你们所有的勇士都要带着兵器,在你们的弟兄以色列人前面过去。


跟着我们:

广告


广告