Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 8:10 - 和合本修订版

10 那些日子以前,人得不着工价,牲畜也无人雇用;且因敌人的缘故,出入不得平安;因我使人与人互相攻击。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 那日之前,人和牲畜都得不到工钱。在敌人的威胁下,人们出入没有平安。因为我使众人彼此为敌。

参见章节 复制

中文标准译本

10 因为在那些日子之前,人没有酬报,牲畜也没有酬报;因敌人的缘故,人出入都没有平安;我使所有的人彼此敌对。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 那日以先,人得不着雇价,牲畜也是如此;且因敌人的缘故,出入之人不得平安,乃因我使众人互相攻击。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 那日以先,人得不着雇价,牲畜也是如此;且因敌人的缘故,出入之人不得平安,乃因我使众人互相攻击。

参见章节 复制

新译本

10 因为在那些日子以前,人作工是没有工价的,牲畜也是这样,并且因有敌人的缘故,人出入就没有平安,我也使众人互相攻击。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 在那以前,人们连一个工人或一匹干活儿的牲畜都雇不起,到处潜伏着危险,出入城都不能保证安全,因为我使人们互相敌对。

参见章节 复制




撒迦利亚书 8:10
11 交叉引用  

我要激起埃及人攻击埃及人, 弟兄攻击弟兄, 邻舍攻击邻舍, 这城攻击那城, 这国攻击那国。


“看哪,我要差派许多打鱼的捕获他们;以后,我也要派许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。这是耶和华说的。


城中若吹角, 百姓岂不战兢吗? 灾祸若临到一城, 岂非耶和华所降的吗?


虽然被仇敌掳去, 我也必在那里命令刀剑杀戮他们; 我必定睛在他们身上, 降祸不降福。”


“现在,你们心里要想一想,从今日起,耶和华的殿还没有一块石头放在石头上的情况。


打水的声音胜过弓箭的响声, 那里,人要述说耶和华公义的作为, 他对以色列乡民公义的作为。 “那时,耶和华的子民下到城门。


跟着我们:

广告


广告