Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 11:14 - 和合本修订版

14 我又折断第二根杖,就是称为“联合”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄间的情谊。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我又把那根叫“联合”的杖折断,以断开犹大和以色列之间的手足之情。

参见章节 复制

中文标准译本

14 我又砍断那称为“联合”的第二根杖,为要废除犹大和以色列之间的兄弟之情。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 我又折断称为「联索」的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我又折断称为「联索」的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。

参见章节 复制

新译本

14 我又折断那称为“联合”的另一根杖,表示要废除犹大和以色列之间的手足之情。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 随后,我又折断了那根叫“联合”的杖,表示犹大和以色列之间亲情已经断绝。

参见章节 复制




撒迦利亚书 11:14
14 交叉引用  

以法莲的嫉妒必消散, 苦待犹大的也被剪除; 以法莲必不嫉妒犹大, 犹大也不苦待以法莲。


玛拿西吞吃以法莲, 以法莲吞吃玛拿西, 他们又一同攻击犹大。 虽然如此,耶和华的怒气并未转消; 他的手依然伸出。


我要使他们在这地,在以色列群山上成为一国,必有一王作他们全体的王。他们不再成为二国,绝不再分为二国。


我不再怜悯这地的居民。看哪,我要将这些人交在各人的邻舍和君王手中;他们必毁灭这地,我却不救任何一个脱离他们的手。这是耶和华说的。”


于是,我牧养这群将宰的羊,就是羊群中最困苦的;我拿着两根杖,一根我称为“恩惠”,一根称为“联合”。这样,我就牧养这群羊。


我就说:“我不牧养你们。要死的,由他死;灭亡的,由他灭亡;剩余的,由他们彼此吞食。”


那时,会有许多人跌倒,也会彼此陷害,彼此憎恨;


一国若自相纷争,那国就立不住;


你们要谨慎,你们若相咬相吞,恐怕要彼此消灭了。


你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。


在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。


跟着我们:

广告


广告