Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 11:10 - 和合本修订版

10 我拿起那根称为“恩惠”的杖,折断它,表明我废弃与万民所立的约。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 然后,我拿起那根叫“恩惠”的杖,把它折断,以废除我与万民所立的约。

参见章节 复制

中文标准译本

10 然后我拿起那称为“恩慈”的杖,把它砍断了,为要废除我与万民所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我折断那称为「荣美」的杖,表明我废弃与万民所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我折断那称为「荣美」的杖,表明我废弃与万民所立的约。

参见章节 复制

新译本

10 然后,我拿起我那根称为“恩宠”的杖,把它折断,表示要废除我与万民所立的约;

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 我拿起那根叫“恩惠”的杖,一折两断,表示废掉了上帝与他的子民所立的约。

参见章节 复制




撒迦利亚书 11:10
20 交叉引用  

从全然美丽的锡安中, 上帝已经发光了。


你厌恶与你仆人所立的约, 将他的冠冕践踏于地。


愿主-我们上帝的恩宠归于我们身上。 愿你坚立我们手所做的工, 我们手所做的工,愿你坚立。


求你为你名的缘故, 不厌恶,不轻视你荣耀的宝座。 求你记念, 不要违背你与我们所立的约。


‘你告诉以色列家,主耶和华如此说:我要使我的圣所被亵渎,就是你们凭势力所夸耀、眼里所喜爱、心中所爱惜的;并且你们所遗留的儿女必倒在刀下。


过了六十二个七,那受膏者被剪除,一无所有;必有一王的百姓来毁灭这城和圣所,它的结局必如洪水冲没。必有战争,一直到末了,荒凉的事已经定了。


耶和华说:“给他起名叫罗.阿米;因为你们不是我的子民,我也不是你们的上帝。”


于是,我牧养这群将宰的羊,就是羊群中最困苦的;我拿着两根杖,一根我称为“恩惠”,一根称为“联合”。这样,我就牧养这群羊。


按你们窥探那地的四十日,一年抵一日,你们要担当你们的罪孽四十年,你们就知道我疏远你们了。’


我实在告诉你们,这世代还没有过去,一切都要发生。


因此,耶和华-以色列的上帝说:‘我确实说过,你和你祖宗的家必永远行在我面前,但现在耶和华却说,我绝不会这样做。因为尊重我的,我必尊重他;藐视我的,他必被轻视。


跟着我们:

广告


广告