Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 22:42 - 和合本修订版

42 他们仰望,却无人拯救; 就是呼求耶和华,他也不应允。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

42 他们呼救,却无人拯救。 他们呼求耶和华,祂也不应允。

参见章节 复制

中文标准译本

42 他们仰望,却没有人拯救; 他们向耶和华仰望,他也不回应。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

42 他们仰望,却无人拯救; 就是呼求耶和华,他也不应允。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

42 他们仰望,却无人拯救; 就是呼求耶和华,他也不应允。

参见章节 复制

新译本

42 他们呼叫,却没有人拯救; 就算向耶和华呼求,他也不答应他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

42 他们呼号求救,但无人来救; 他们向主呼求,但他不回答。

参见章节 复制




撒母耳记下 22:42
10 交叉引用  

患难临到他, 上帝岂听他的呼求?


那时,他们就会呼求我,我却不回答, 恳切寻求我,却寻不见。


你们举手祷告,我必遮眼不看, 就算你们多多祈祷,我也不听; 你们的手沾满了血。


当那日,人必仰望造他们的主,眼目看着以色列的圣者。


他们必不仰望自己手所筑的祭坛,也不理会自己指头所造的亚舍拉和香坛。


“人子啊,你要告诉以色列的长老,对他们说,主耶和华如此说:你们来是为求问我吗?主耶和华说:我指着我的永生起誓,我必不让你们求问。


到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华, 他却不应允他们。 那时,因他们所行的恶, 他必转脸离开他们。


扫罗求问耶和华,耶和华却不藉梦,或乌陵,或先知回答他。


跟着我们:

广告


广告