Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 1:18 - 和合本修订版

18 并吩咐人把这首“弓歌”教导犹大人,看哪,它写在《雅煞珥书》上:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 并吩咐人教导犹大人唱这首弓歌。这首歌记在《雅煞珥书》上,歌词说:

参见章节 复制

中文标准译本

18 并吩咐要教犹大子孙这首《弓之歌》,这首歌被记在《雅煞尔书》上:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫「弓歌」,写在雅煞珥书上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫「弓歌」,写在雅煞珥书上。

参见章节 复制

新译本

18 他又吩咐要把这首“弓歌”教导犹大人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 并下令把它教给全体犹大人,这就是《弓之歌》。这首歌记载在《雅煞珥书》上:

参见章节 复制




撒母耳记下 1:18
4 交叉引用  

犹大啊,你的兄弟必赞美你, 你的手必掐住仇敌的颈项, 你父亲的儿子要向你下拜。


以色列啊,尊荣者在你的高处被杀! 大英雄竟然仆倒!


你在何烈山站在耶和华-你上帝面前的那日,耶和华对我说:‘你为我召集百姓,我要叫他们听见我的话,使他们活在世上的日子,可以学习敬畏我,又可以教导他们的儿女。’


太阳就停住,月亮就止住, 直到国民向敌人报仇。 这事岂不是写在《雅煞珥书》上吗?太阳停在天空当中,没有急速下落,约有一整天。


跟着我们:

广告


广告